SPEECH OF THE PRESIDENT OF
THE REPUBLIC DR. RAJKO KUZMANOVIĆ IN DONJA GRADINA
Today, we commemorate 63rd anniversary
of Jasenovac detainee breach. We came here to pay respects to
the killed sufferers, to sympathize pain of those who left their
closest, and whose lives were interrupted by the Ustashi daggers.
We do not gather here every year to look for the revenge or
to sow hatred. We gather here to tell the truth about what had
happened here more than six decades ago. We are only looking
for the truth about how big is the crime that was committed
here. We are looking for the truth to realize that the war that
has just finished is only a continuation of the war from the
time of so-called Independent State of Croatia.
Yugoslavia was the only country that
did not list its victims after the Second World War. That could
happen to the country that subjugated many historical facts
to the ideology to which it was based. That is the reason why
it has never been clear who the victims are and who are the
committers.
Donja Gradina remains in eternal
memory for its number of human sufferers. It is the largest
camp of death in the system of the Ustashi and Jasenovac scaffolds,
for which, even today, this country shakes and we are all overwhelmed
by global and eternal pain and sorrow. Jasenovac and Gradina
are symbols of innocent people sufferings.
Serbs, Gypsies, Jews and other peoples
are tortured and killed here. They were killed only because
their nation and religion were different. In the camps of Jasenovac,
numerous people who were against the Ustashi regime, Croatian
antifascists and other people were also killed, as they were
against ideological, religious and nationalist politics and
the Ustashi crime regime. All of them were victims of the Ustashi
rasist laws, nationalist and genocide politics of the Independent
State of Croatia. Monstrosity of the crime in Jasenovac is unique
and terrifying. Such crime has never been seen neither before
nor afterwards. Things that had happened here and what the Ustashi
had done here, excelled all the crimes of Nazis who constructed
camps of death over the captured Europe.
It is our holy duty - human, moral
and civilized - that victims of Jasenovac must never be forgotten,
as the victims of the newest war in this tormented country.
That should be done for our own future, for the future of our
children who should be taught the truth and religion that evil
never controls people. In the world, there is goodness as well
as evil. Let us believe that in the fight between these contraries,
goodness must win.
We must believe that there are no
criminal peoples. There are criminals, bearers of foolish ideology
who have their names and surnames. It should be clearly said
that crime never gets older and it must be punished. Of course,
that is not a consolation for the victims, but it is an advice
and a message for the future, for implementation of peace and
for general improvement.
It is human and Christian to forgive,
but we should never forget. Today, our presence here confirms
that we must never forget or hide the traces of the genocide.
Those who wish to extenuate the proportion of crime should be
shown by truth and should be disabled to change history. We
must not let forgery to become truth, or write truth on it.
Future generations, without concerning
their national or religious affiliation, must know the size
and monstrosity of the crime and systematic destruction, especially
when Serbs are concerned, as it happened in Jasenovac, in Donja
Gradina as its one part only. It must be a warning that that
must never happen to anyone.
The attempts of changing history,
whose witnesses are we, remind us to inevitability of intensifying
of scientific research of all aspects of the complex camp Jasenovac.
This research is interdisciplinary – historiographical, anthropologic,
demographic and forensic. It includes the issues of the aims,
character and functioning of the camp, the system and methodology
of executing crime, commanders and executors, as well as confirmation
of the personal and collective identity of the victims, the
place of their birth and life before they were deported into
the camp. We are aware of the fact that it is a huge and lasting
effort, the effort that should not be seen as completed. On
realization of these tasks many bodies and institutions of the
Republic of Srpska as well as eminent professionals from the
Republic of Srpska and abroad must be engaged.
Only that way, danger of revisionist
attempts of rehabilitation of crime and the Ustashi creation
will be eliminated, on the account of lessening of the importance
of antifascist movement and abolishing of its place and its
role. By that, legal and objective consideration of contemporary
tragedy of Serbian people will be facilitated. It will also
contribute to the normalization and stabilization of the state
and safety in this `small country located between the worlds`,
as in the region where bloody drama lasts for centuries. I emphasize
this for our good neighbouring relations, peace and tolerance
that are needed in Bosnia and Herzegovina as well as in the
neighbouring states in the region.
We send them a message that we are
truly turned towards future, devoted to peace, tolerance and
we wish to move together with the European states and peoples.
We must create a natural state of
sincere dialogue, respects of all differences and specialities,
to establish values of moral considerations and behaviour between
peoples and nations. Here, we expect understanding and support
from a peaceful part of the world, and especially from the Orthodox
part.
We are united and determined in our intention to keep our legitimate
right of a constitutive people, rejecting any demands for reducing
the functions, identity, integrity and dignity of the Republic
of Srpska and Serbian people that are brought by the constitution.
We believe in ourselves and in the Republic of Srpska, and without
hope and belief in future, we cannot have the present either.
For secular and spiritual power,
time that comes has to be in the spirit of fight for improvement
of social and material position of our citizens, construction
and development of the Republic of Srpska as organized constitutive
part of Bosnia and Herzegovina. Today, it is a task and the
obligation of all of us, all our bodies and institutions and
by doing so we repay a debt to those who obligated us the most-
they obligated us with their lives.
From this historical place, I invite
all bodies and institutions of the Republic of Srpska and Bosnia
and Herzegovina to provide political stability, economic improvement
and social security, to leave and eliminate hatred and envy
and to turn towards cooperation and mutual respect.
As we emphasized so many times before-
we should work and act as good and diligent people, people of
good will, cooperation and understanding.
Our determinations are peaceful,
democratic and reform processes in construction of community
and society, harmonious life, cultural and peaceful dialogue,
the highest level of tolerance and mutual respects. That way
only, we shall create better future, with clear direction of
development and searching for our own place on the international
scene.
Today, I emphasize it once again,
we do not wish to judge anyone, we are only the ones who witness,
because `there is nothing hidden that will not be revealed`.
We wish the history walk to stop and to eliminate frequent attempts
of destroying the roots and being of the Serbian people in the
regions of its centuries lasting existence and living.
That is how we can repay debts to
all those who suffered as innocent on this place of our pain.
May they rest in peace!
Donja Gradina, May 4, 2008
Dr. Rajko Kuzmanović
PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF SRPSKA